undefined

淚泉,巴赫奇薩汗宮領土內的塞爾比噴泉 (Salsabil,可蘭經裡的天堂之泉) 建於1764年。 因普希金詩歌「巴赫奇薩淚泉」聞名於世

遙遠的傳說

1764年克里米亞汗卡利姆格來 ( Kyrym-Giray) 年輕的波蘭妻子去世,傳說Dilara-Bikech的陵墓(Durbe)埋葬著卡利姆格來和Dilara-Bikech的愛情,在Dilara-Bikech陵墓旁邊卡利姆委託波斯人奧馬爾建造「巴赫奇薩淚泉」。當葉卡捷琳娜二世女皇的塔夫利之行駕臨巴赫奇薩賴之時,淚泉被遷移到目前所在的位置巴赫奇薩賴汗宮的「噴泉庭院」。

卡利姆格來可汗 的愛情故事從十八世紀開始在巴赫奇薩流傳。最初,紀念可汗心愛女人的逝世,只有Dilara陵墓,並無淚泉。後來普遍傳說可汗心愛的女人是一位基督徒,但關於她的名字和國籍說法莫衷一是。她曾被認為是希臘人、格魯吉亞人。在普希金詩歌「巴赫奇薩淚泉」問世後,相信其波蘭血統的說法。當詩人來訪時,破敗的噴泉變成可汗悲傷愛情的象徵,在克里米亞傳說中因此出現「哭泣的石頭」的隱喻。

這就是為什麼他是一個天才,偉大的亞歷山大謝爾蓋耶維奇普希金,將一段小插曲變成一部完整的史詩,使得淚泉流傳千古。

當淚泉具體呈現在人們眼前的時候,當然,訪客期待看到更多, 因為史詩「巴赫奇薩賴淚泉」的悽美愛情已經深入人心。也許這就是普希金的人格和創造力造就如此曠世的格局。

悽美的詩歌

可汗后宮爭寵奪愛。其中一個妾,格魯吉亞的扎列瑪 (Zarema) 鬱鬱寡歡,因為格來可汗 為了小貴族的女兒瑪麗亞而不再愛她。女孩是韃靼人在一次襲擊中從父家搶劫而來,淪為異族之妾,她寧死不從,入宮後一直對著聖母瑪利亞禱告。一天晚上,扎列瑪潛入瑪麗亞的房間,威逼脅迫試圖說服她冷落可汗。此後不久,瑪麗亞身亡,扎列瑪被后宮衛隊扔進深淵。

可汗走出后宮,為了忘掉這段傷心的往事,奔向戰場。征戰歸來,他命令在宮中建造一座噴泉,用來紀念瑪麗亞。塔夫利當地的年輕女孩們在聽聞這個悲傷的傳說後,將它稱之為「淚泉」

淚泉很不起眼,一不經意就會錯過,彷彿它是為私人而創作,不屬於公眾。 知道它的故事,就會明白淚泉除僻處一隅,默默滴淚之外,別無其他可能。 畢竟,它是可汗失去年輕愛人,靈魂永遠哭泣的象徵。

白色大理石,小小托盤,水滴一滴一滴,像不輕彈的男兒淚,普希金「巴赫奇薩淚泉」詩歌中「我為你送來兩朵玫瑰。我愛你連綿不斷的絮語,我愛你充滿詩情的淚水。」的詩句,形成後來在盛接眼淚的托盤上總有兩朵新鮮玫瑰的傳統

undefined

arrow
arrow

    nagiatw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()